考研英语阅读长难句解析:以2020年英语一长难句为例

admin

考研英语这场考试里,大家最头疼的莫过于处理所谓的长难句了。这样的一个句子,一下子看不到结尾,中间穿插着几个不认识的单词,各种从属连词一起出现,偶尔还加上了一两个特殊标点,于是我们在考场上不禁感叹,为什么考研英语这么难?但其实,面对长难句,抓住关窍,将其拆分,理解不难。

A cynic might speculate that the UK is on the verge of disappearing into an endless fever of self-celebration in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit world: after town of culture, who knows what will follow — village of culture? Suburb of culture? Hamlet of culture? (2020年阅读Text1)

第一步,识别生词。cynic悲观者,怀疑者;speculate推测,猜测;on the verge of濒于,即将;desperation极度渴望;Brexit英国脱欧;hamlet小村庄。

第二步,识别结构。我们通过一些标识拆分出这个句子的结构,主要是标点符号(如本句的逗号)和连词(如本句的that从属连词)。各个部分的具体情况梳理如下:

结构1(主句):A cynic might speculate that the UK is on the verge of disappearing into an endless fever of self-celebration in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit world。主句结构较为复杂,究其根本在于that所引导的宾语从句,同时多个介词短语作后置定语。具体如下:A cynic为主句的主语,might speculate为主句的谓语,that及之后的内容至于谓语动词之后,所以判定为宾语从句,在理解时不用调整语序,作其他处理,直接顺着理解即可。宾语从句为主系表结构,the UK为宾从内部的主语,is为宾从内部的系动词,on the verge为宾从内部的表语,“of disappearing”、“into an endless fever”、“of self-celebration”、“in its desperation”、“to reinvent itself”和“for the post-Brexit world”均为介词短语作后置定语。结构厘清后,顺译如下:怀疑者可能推测,英国将要消失于无止境的自我庆祝的狂热之中,极度迫切地想要在后脱欧时代展现自己的新形象。

结构2(同位语):after town of culture, who knows what will follow。本结构需明确两点,冒号的作用和如何判断从句类型。结构2与主句通过冒号(:)衔接,我们需知道冒号通常在语言文本里起到解释说明的作用,因此前后语义一致。通常情况下,作者会选择在主句里以相对抽象晦涩的语言描述观点,其后为了不给读者造成阅读困难,会在下文解释说明,因此本结构是对主句内容的进一步解释说明。after town of culture为时间状语,who(主语) knows (谓语) what will follow,如此再来判断what will follow,发现其在谓语动词之后,因此为宾语成分,也因此,该从句为宾语从句。结构厘清后,顺译如下:文化之镇后,谁知后还会有什么(称号)呢?

结构3(同位语):village of culture? Suburb of culture? Hamlet of culture?。本结构以单破折号(—)与结构2相连,该特殊标点的作用同样为解释说明,所以明确结构3与结构2语义一致。顺译如下:文化之乡?文化之郊?文化之村?

最后我们梳理出来的译文如下:

怀疑者可能推测,英国将要消失于无止境的自我庆祝的狂热之中,极度迫切地想要在后脱欧时代展现自己的新形象:文化之镇后,谁知后还会有什么(称号)呢 —— 文化之乡?文化之郊?文化之村?

 

获取此资料的方法:微信扫描下方二维码,关注公众号“万能资料全库”,回复“考研”,公众号会自动把资料发给你!

备注:资料还包括:
1.考研英语、考研数学、考研政治(基础班、提高班和冲刺班)视频、笔记以及各种考研复习资料;
2.考研英语、考研数学、考研政治的最近十年真题和详细讲解(电子版);
3.国内200多所高校历年专业课考研真题库;

4.各高校各专业课复习笔记、课件、教材习题答案等资料;

 

 

标签: 英语阅读

发表评论 (已有条评论)

  • 评论列表