2024考研英语翻译实例解析:使用搜索代理的最佳策略
Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder
to check the database again.【分析】并列复合句。分号连接两个并列分句,后一分句对前一分句作进一步解释。前一分句的主干为the best strategy is to use the agent, as a kind of…为宾语补足语,不定式结构to keep…作目的状语;后一分句中when you get E-mail是时间状语,主句是一个祈使句, 表示建议。
【译文】因此,使用搜索代理的最佳策略是把代理当作一种提示性服务,来及时跟踪一个特定数据库里的工作信息;当你收到电子邮件时,就当它是提醒你再去核查数据库的提示。
【拓展】abreast为副词,意为“(朝同一方向)并列,并排”。keep abreast of“与…齐头并进;了解…的最新情况”。
以上是新东方考研小编为大家整理的“2024考研英语翻译实例解析:使用搜索代理的最佳策略”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注新东方考研频道。
获取此资料的方法:微信扫描下方二维码,关注公众号“万能资料全库”,回复“考研”,公众号会自动把资料发给你!
备注:资料还包括:
1.考研英语、考研数学、考研政治(基础班、提高班和冲刺班)视频、笔记以及各种考研复习资料;
2.考研英语、考研数学、考研政治的最近十年真题和详细讲解(电子版);
3.国内200多所高校历年专业课考研真题库;
标签: 考研英语翻译
评论列表